Перевод «Traveler In Time»
Traveler In Time | Путешественник во времени |
---|---|
Матеос, Ардуини, Арч С альбома The Spectre Within | |
Old man time, Wisdom and Rhyme | Старик-время, мудрость и рифма, |
Seeker of reason, reaper of time. | Искатель причины, жнец времени. |
Born to a spell he walks the beaten path | Рождённый на мгновение, он идёт проторенной дорогой |
To hell, rusty shackles of time burden his mind, | В ад, ржавые кандалы времени обременяют его разум, |
Once on his side time turns to defy. | Иногда время бросает ему вызов. |
In a flash of the lightning he's come and gone. | Во вспышке молнии он приходит и уходит. |
The clock strikes the hour, he climbs to the belfry, | Пробьёт час, он поднимется на колокольню, |
As he's done a thousand hours before. | Как делал тысячу часов назад. |
Many dark years, not a vacant hour through | Многие тёмные годы ни одного часа без |
War and fear had the bell been ever strayed, | Войны и страха, и когда колокол сбивался, |
Hypnotized rhythmic pendulum synchronized | Загипнотизированный ритмичный маятник синхронизировался |
With the beat of the old man's heart. | С тактом сердца старика. |
Man or machine he's living a dream, | Человек или машина, он живёт мечтой, |
Forever the clock lives so does he. | Часы живут вечно, так же и он. |
Faces below fade with seasons of long ago, | Лица внизу давно исчезли со сменой времени года, |
Forever awake in his brass bed. | Никогда не спящий в своей медной кровати, |
He holds the key. | Он держит ключ. |
It's all a matter of time, there is no reason | Всё это — вопрос времени, нет никакой причины. |
Or Rhyme - is there? | Или рифма — есть? |
Traveler in time another left | Путешественник во времени покинул ещё одного. |
Behind - you are | За ним — ты. |
Tangled in the web of time you've | Ты запутался в паутине времени, |
Swallowed the pill of illusion. | Проглотил пилюлю иллюзии. |
Writings so clear on the wall you | Надписи так ясны на стене, которую ты |
Waste in seclusion. | Потерял в уединении. |
Mirror reflects the mark of the crowfoot. | Зеркало отражает следы морщин в уголках глаз. |
In his eyes now he'll realize. | В своих глазах, теперь он поймёт. |
Nearing his hour he climbs to the belfry | Близится его час, он поднимается на колокольню. |
As he's done a thousand hours before. | Как делал тысячу часов назад. |
Moon of blue is in the sky. | Голубая луна в небе. |
West wind he whispers why. | Западный ветер, он шепчет, почему. |
Sacrifice living for life his perpetual vice. | Жертвовать жизнью ради жизни — его вечный порок. |
Lonely wind blows through his empty soul. | Одинокий ветер дует в его пустой душе. |
He cries a river of tears on the clock below. | Он плачет реки слёз на часы внизу. |
Nothing's forever and time will tell, | Ничто не вечно и время покажет, |
His tears rust the clock and he died as well. | Его слёзы делают ржавыми часы, и он умер. |
It's all a matter of time, there is no reason | Всё это — вопрос времени, нет никакой причины. |
Or Rhyme - is there? | Или рифма — есть? |
Traveler in time another left | Путешественник во времени покинул ещё одного. |
Behind - you are | За ним — ты. |
Добавить комментарий