Перевод «Kiss Of Death»

Kiss Of Death

Поцелуй смерти

 Матеос, Арч
С альбома Night On Bröcken
  
High priest, the man you look forПервосвященник, человек, которого ты ищешь,
prays in the garden tonight, tonight.Молится в саду сегодня вечером, вечером.
Conceived by immaculate conception,Рожденный от непорочного зачатия,
King Nazarene creator of light.Король Назаретский, создатель света.
Healing cripples,Исцеляющий калек,
gives sight to the blind,Даёт зрение слепым,
transforms himself,Преобразует себя,
he's not of our kind.Он не из нашего рода.
I know this begot by a kiss,Я знаю, это началось с поцелуя,
he knows not that he's been defied.Он не знает, что ему бросили вызов.
 
Demon lords won't you ride with me,Лорды-демоны, не скачите со мной,
mount your horse to Gethsemane.Седлайте коня в Гефсиманию.
 
Judas Iscariot, money man and thief of JudahИуда Искариот, жадный до денег иудейский вор,
tell me haven't you dined with the manСкажи мне, обедал ли ты с тем человеком
and preached with him in Galilee.И проповедовал ли с ним в Галилее?
You deny being one of the twelve,Ты отрицаешь свою принадлежность к двенадцати,
you wish to trade your king for gold.Ты хочешь продать своего короля за золото.
Thirty silver pieces be your rewardТридцать сребренников — твоя награда,
and may your rotten conscience never grow old.И пусть твоя гнилая совесть не стареет.
 
Demon lords won't you ride with me,Лорды-демоны, не скачите со мной,
mount your horse to Gethsemane.Седлайте коня в Гефсиманию.
 
I am in you, you are in IЯ в тебе, ты во мне,
You have defied me,Ты бросил мне вызов,
I see through your eyes.Я вижу твоими глазами.
Beware the kiss of death.Остерегайся поцелуя смерти.
 
Pharisees I fall to my knees,Фарисейски я падаю на колени:
we must nullify the contract we have made.«Мы должны разорвать контракт, который заключили.
I have pined, defied innocence bloodЯ страдал, бросил вызов невинной крови,
and returned the silver pieces that you've paid.И вернул сребренники, которые вы заплатили».
What's this you say, who is he to us,«Что это ты говоришь? Кто он для нас такой?
see to thyself you greedy man.Посмотри на себя, ты, жадный.
The place of the skullМесто для черепа —
is where lies your king.Там, где лежит твой король.
We have washed our hands.Мы умыли руки».
 
I am in you, you are in IЯ в тебе, ты во мне,
You have defied me,Ты бросил мне вызов,
I see through your eyes.Я вижу твоими глазами.
Beware the kiss of death.Остерегайся поцелуя смерти.
Защитный код

 
Быстрый вход