Перевод «Night On Bröcken»

Night On Bröcken

Ночь на Брокене

 Матеос, Ардуини, Арч
С альбома Night On Bröcken
  
April thirtieth, the souls of the risenВ тридцатых числах апреля души воскресших
are leading the way. The first of May.Идут по пути. Первое мая.
Black magic night, witches holiday,Ночь черной магии, праздник ведьм,
their torches glow.Их факелы светятся.
Eternal evil, it summonsВечное зло, оно призывает
the lords of hell, just once a year,Лордов ада, только раз в году,
compel and beware the spell of the jackyl.Подчинись и опасайся заклятия джэкил.
Can't break the spell,Нельзя разрушить чары,
won't break the spell,Не разрушить чары,
the spell of the shadowless man.Заклятие человека-без-тени.
 
The witches fornicate, the demons dance,Ведьмы блудят, демоны танцуют,
blackmass romance.Романтика чёрной мессы.
In hellish praiseВосхваляя ад,
round Bröcken they prance,Они танцуют вокруг Брокена,
their numbers grow.Их становится всё больше.
A harpie chants, fire fountains glow,Песнопения гарпий, свет фонтанов огня,
virgin of snow burnt by the torchСнежная дева сожжена факелами
of the one with no shadow.Человека-без-тени.
I saw his face, I've seen him before,Я видел его лицо, я видел его раньше,
the face of the shadowless man.Лицо человека-без-тени.
 
As dawn breaks through the trees,Когда рассвет пробивается сквозь деревья,
lonely town falls to their knees,Одинокий город падает к их ногам,
a solemn belfry begins to toll.Торжественная колокольня начинает звонить.
The mass begins sing familiar hymns,Месса начинает петь знакомые гимны,
man in black has his back to the crowd.Человек в черном поворачивается спиной к толпе.
Spreads his wings and turns around,Расправляет свои крылья и оборачивается,
as my heart begins to pound.И тогда моё сердце начинает колотиться.
 
Because you, you're the one IПотому что ты, ты — тот, кого я
saw in flight, at Walpurgis Night.Видел летящим в Вальпургиеву ночь.
You've betrayed and cursed the light,Ты предал и проклял свет
at Walpurgis Night.В Вальпургиеву ночь.
You're the one I saw in flight,Ты — тот, кого я видел летящим
at Walpurgis Night.В Вальпургиеву ночь.
At the setting of the sun.На заходе Солнца.
 
Because you, you're the one IПотому что ты, ты — тот, кого я
saw in flight, at Walpurgis Night.Видел летящим в Вальпургиеву ночь.
You've betrayed and cursed the light,Ты предал и проклял свет
at Walpurgis Night.В Вальпургиеву ночь.
You're the one I saw in flight,Ты — тот, кого я видел летящим
at Walpurgis Night.В Вальпургиеву ночь.
At the setting of the sun.На заходе Солнца.
Защитный код

 
Быстрый вход