Перевод «Damnation»
Damnation | Проклятие |
---|---|
Матеос, Арч С альбома Night On Bröcken | |
Thousands of years, | Тысячи лет |
before the dawn of history. Ancient races tears, | До начала истории. Слёзы древних рас |
are flowing like a river to the sea. | Текут, как реки в море. |
Where sacred river ran, | Там, где текла священная река, |
white deer had roamed the land, | Белый олень бродил по земле, |
brilliant twilight in our dreams. | Сверкающие сумерки в наших мечтах. |
Primitive child, | Первобытный ребёнок, |
your unforgotten tribe calls to you. | Твоё незабытое племя зовёт тебя. |
Descendants we are one, | Потомки, мы — едины, |
the tangled maze is broken once again. | Запутанный лабиринт сломан ещё раз. |
A myth without a meaning, | Миф без смысла, |
you shade the light from the seed. | Ты заслоняешь семя от света. |
The earth and virgin soil watch it bleed. | Земля и целина смотрят, как оно истекает кровью. |
The earth and virgin soil. | Земля и целина. |
Red, white, black, in city masses, | Красные, белые, чёрные в городских массах, |
corporate buildings spread like rashes, | Корпоративных зданиях распространяются, как сыпь, |
stacked upon each other forty high. | Укладываются штабелями друг на друга в сорок этажей. |
Stabbed each other in the back, | Нападаете друг на друга со спины, |
you money-hungry maniacs, | Вы, жадные до денег маньяки, |
dig up the earth and spit it in your eye. | Прогрызите землю и выплюньте её себе в глаз. |
To intrude this sacred land, | Чтобы вторгнуться в эту священную землю, |
where the mortals have been banned, | Где смертным находиться нельзя, |
where your own forefathers lie in rest. | Где твои предки лежат в вечном покое. |
To disturb this mountain side, | Чтобы побеспокоить этот горный край, |
where in battle we did ride, | Где в своих битвах мы будем скакать, |
and our warriors where they lie, | И наши воины, где они лежат, |
the earth digest. | Земля их принимает. |
Hear our cry from down below, | Услышь, как мы кричим ввысь, |
let our restive spirits go. | Освободи наши беспокойные духи. |
You've trapped us in your world of sin, | Ты запер нас в мире греха, |
let the plague begin, Damnation. | Да начнётся чума, проклятие! |
Your cities disappear, | Ваши города исчезают |
to earth's interior, don't you know | В недрах Земли, разве вы не знаете, |
you've got to let your spirits go, let 'em go. | Что должны отпустить свои духи, пусть идут. |
You've got to let those spirits go. | Вы должны отпустить этих духов. |
Let 'em go! | Пусть они идут! |
You've got to let your spirit go. | Вы должны отпустить свои духи. |
Добавить комментарий