Перевод «Wish»
Wish | Желание |
---|---|
Матеос, Олдер С альбома FWX | |
Was standing in the darkness | Находясь в темноте, |
I was watching over you | Я следил за тобой. |
And all the fears came drifting back | И все страхи накатывались снова, |
with every little breath you drew | Стоило тебе лишь вздохнуть. |
Wished upon a falling star | Загадывал желание под падающей звездой, |
cold and pale against the night | Холодной и бледной в ночи, |
and all the fears came drifting back | И все страхи накатывались снова, |
to cloud the view and steal the light | Чтобы затуманить взор и украсть свет. |
Was underneath a falling snow | Под снегопадом |
I was lying next to you | Я лежал рядом с тобой, |
and all the fears came floating down | И все страхи обрушивались снова, |
with every little wind that blew | Стоило лишь дунуть ветерку. |
Wished upon a passing cloud | Загадывал желание под проплывающими облаками, |
cold and pale against the gray | Холодными и бледными на фоне серости, |
and all the fears came floating down | И все страхи обрушивались снова, |
to cloud the view and steal the day | Чтобы затуманить взор и украсть день. |
May you never know this darkness | Пусть ты никогда не познаешь эту тьму, |
may you never be so blind | Пусть ты никогда не будешь так слеп. |
May you always know the peace | Пусть ты всегда будешь знать тот мир, |
that I could never seem to find | Который я, кажется, никогда не найду. |
May you never know this darkness | Пусть ты никогда не познаешь эту тьму, |
may you always see the light | Пусть ты всегда будешь видеть свет. |
May you always know the peace | Пусть ты всегда будешь знать тот мир, |
that comforts you tonight | Который успокаивает тебя сегодня вечером. |
Добавить комментарий