Перевод «Part Of The Machine»
Part Of The Machine | Часть механизма |
---|---|
Матеос С альбома Perfect Symmetry | |
Just another face in the crowd | Всего лишь очередное лицо в толпе, |
wandering towards obscurity. | Бредущее в неизвестность. |
Driven by the dull desires | Ведомое глупыми желаниями |
of a worn out routine. | Надоевшей рутины. |
Stagnant in the suffocating silence | Застоявшийся в удушающей тишине |
of emotional exile, | Эмоционального изгнания, |
a fugitive from freedom | Беглец от свободы |
surrenders to mediocrity. | Сдается обыденности. |
A helpless voice | Беспомощный голос |
starting to sink. | Начинает тонуть. |
You could make a choice | Ты мог бы сделать выбор, |
but you never learned to think. | Но ты никогда не учился думать. |
Weary and weakened | Уставшие и ослабленные |
victims fall prey | Бедняги становятся жертвами |
to vague ideals | Туманных идеалов |
and passionless play. | И бесчувственной игры. |
Systematic spontaneity | Систематическая спонтанность |
in synchronized society. | В синхронизированном обществе. |
Immersed in the cause | Погруженные в дела |
and the call of the day, | И довольные достигнутым, |
sacrificed inner needs | Пожертвовавшие внутренними потребностями, |
give way. | Сдаются. |
To shared individuality | Общей индивидуальности |
in collective reality. | В коллективной реальности. |
A spirit of belonging | Дух причастности |
satisfies your longing | Удовлетворяет твою тоску, |
but the truth is never seen. | Но истины ты никогда не видел. |
False sense of freedom grows | Ложное чувство свободы растёт, |
but dependency shows | Но зависимость показывает, |
your part of the machine. | Что ты — часть механизма. |
A hopeless choice, | Безнадёжный выбор, |
searching for someone real. | Поиск кого-то реального. |
You could find that voice | Ты мог бы отыскать этот голос, |
but you never learned to feel. | Но ты никогда не учился чувствовать. |
Добавить комментарий