Перевод «Silent Cries»

Silent Cries

Тихие крики

 Арести, Матеос, ДиБэйс, Циммерман
С альбома No Exit
  
Born to an air of apathyРождённый в атмосфере апатии;
indifference shapes a fragile mind.Безразличие формирует хрупкий ум.
Questions formed at an early ageВопросы, сформированные в раннем возрасте,
beg answers unasked.Невысказанные, просят ответов.
Silent criesТихие крики,
behind curious eyes residesЗа любопытными глазами находится
a child who cannot speak.Ребёнок, который не может сказать.
Silent criesТихие крики.
 
Years find a mind alone whoseГоды обрели одинокий разум, чьи
questions flow too deep for words.Вопросы слишком глубоки, чтобы выразить словами.
Covered in a shroud of silenceУкрытый саваном молчания,
watching the world go by.Смотрящий, как мир проходит мимо.
Silent criesТихие крики.
behind outcast eyes, hidesЗа отверженными глазами прячется
a child who cannot speak.Ребёнок, который не может сказать.
Silent criesТихие крики.
 
Time blindly races onВремя слепо мчится
towards the autumn yearsК осенним годам.
Seasons unheeded passВремена года проходят незамеченными,
while we all drown in tears.Пока мы все утопаем в слезах.
 
Questions unanswered remainВопросы остались без ответов,
alone they mourn a fragile mindТолько они печалят хрупкий ум.
Silent criesТихие крики.
behind lifeless eyes liesЗа безжизненными глазами остается
a child who cannot speak.Ребёнок, который не может сказать.
Silent criesТихие крики.
Silent criesТихие крики.
Защитный код

 
Быстрый вход