Перевод «Daylight Dreamers»
Daylight Dreamers | Вечные мечтатели |
---|---|
Матеос С альбома No Exit | |
Daylight dreamers awaken on | Вечные мечтатели просыпаются посреди |
Deserts of desperation | Пустынь отчаяния. |
Lonely lives learn to live on | Одинокие жизни научили жить на |
islands of isolation. | Островках уединения. |
Surrounded by violent oceans | Окружённые жестокими океанами |
of hate and hopeless sorrows | Ненависти и безнадежной печали, |
Daylight dreamers envision | Вечные мечтатели грезят |
tranquil seas in safe tomorrows. | О спокойных морях в безоблачном будущем. |
Dreaming through the darkened day | Мечтая мрачными днями, |
Along tempest torn strands | Пока буря терзает берег, |
Desperately grasping the grains | Отчаянно хватая зерна |
of hope that flit through our hands | Надежды, которые улетают из наших рук. |
As they fall we tighten our hold | Когда они падают, мы держимся плотнее, |
While the waves claim the final few | Пока бьют последние волны, |
taken without ceremony | Не церемонясь, |
They drift out of view. | Они уходят из вида. |
Washed away with the tides of time | Смытые приливами времени, |
Slipped through our fingers as dreams do. | Утекшие сквозь пальцы, как и мечты. |
Добавить комментарий