Перевод «Acquiescence»

Acquiescence

Согласие

 Матеос
С альбома No Exit
  
Betrayed by innocenceПреданный невиновностью,
Deceived by delusionsОбманутый заблуждениями,
Plagiarized promisesКоторые присваивают обещания себе.
Pale into empty hopes.Угасают пустые надежды.
 
Ivory towers bow downБашни из слоновой кости* клонятся вниз
In reverence to daylightВ почтении к дневному свету,
As dreamers awakenКогда мечтатели пробуждаются
In sleepers somber shade.С сонным видом.
 
Ocean waves shift leavingОкеанские волны оставляют
only memories.Только воспоминания.
Final traces of hopeПоследние следы надежды
are swallowed in the deep.Проглочены на глубине.
 
Despair sends a certain calmОтчаяние посылает определенное спокойствие,
A vague sense of reliefСмутное чувство облегчения.
Released from all our longingsОсвобожденные от всех наших желаний,
Silently we'll sleep.Молча мы уснём.
 
Hope leads to quiet desperationНадежда ведёт к тихому отчаянию,
When reality obscures the dreamКогда реальность заслоняет мечту,
Makes the mind a grave of memoriesДелает ум могилой воспоминаний,
That wander like the lonely breezeКоторые блуждают, как одинокий ветер,
Whose whispers echo through ruins rustЧей шёпот раздаётся эхом через ржавые руины
of towers torn and dreams turned to dust.Разорванных башен и превратившихся в пыль грез.
 
 

* Башня из слоновой кости здесь означает не связанное с реальностью место, где люди живут в своих мечтах или снах.

Защитный код

 
Быстрый вход