Перевод «Valley Of The Dolls»
Valley Of The Dolls | Долина кукол |
---|---|
Матеос, Арч С альбома Awaken The Guardian | |
Bedroom mirrors do tell who's the fairest of them all | Зеркала в спальне, скажите, кто всех прекрасней? |
Lime light silhouette transparent walls | Ярко освещенный силуэт, прозрачные стены, |
Dancing shadows cascade paper walls | Пляшущие тени, ниспадающие бумажные стены, |
Wailing ghost guitars send in the clowns | Плачущий призрак, гитары. Выпускайте клоунов. |
Send in the clowns | Выпускайте клоунов. |
Painted plastic faces stealing mommies make up | Разукрашенные пластиковые лица крадут макияж мумий. |
Masque the false gods with mannequin smiles | Театр кукол ложных богов с улыбками манекенов. |
Prima donnas play upon their pedestals of fame | Примадонны выступают на своих пьедесталах славы. |
Unborn girls the false facade illegitimate child | Нерождённые девочки — ложный фасад незаконнорожденного ребёнка. |
I won't play your game | Я не буду играть в вашу игру. |
Illegitimate child searching for a name | Незаконнорожденный ребёнок в поисках имени. |
Blasphemous black Bible bias you betray bigotry | Богохульная черная библия склонила тебя предать фанатизм. |
Slay the hydra pretty fair maidens spread their leprosy | Убей гидру прекрасных девиц, распространяющих свою проказу. |
Hungry children feed from hype of perpetual ego's | Голодные дети питаются обманом нескончаемого эго. |
I slay the hydra, burn the talisman, holocaust | Я убью гидру, сожгу талисман, устрою холокост. |
Run with the pack illegitimate child the | Беги со стаей, незаконнорожденный ребёнок, |
unborn wench at war. Tears in his eyes | Нерожденная девка в состоянии войны. Слёзы на его глазах: |
she became a bride wedlock to a whore. | Она превратилась из невесты в шлюху. |
Shatter the dream the tangerine dream bow | Разбей мечту, голубую мечту, поклоняйся |
to kings not the queens. Go back where you reign | Королям, не королевам. Возвращайся туда, где ты правишь — |
to your domain the Valley of the Dolls! | В своё владение, Долину кукол! |
Bow to kings of yesterday they have given | Поклонись королям вчерашнего дня, они дали |
you wings to fly away, what have the | Тебе крылья, чтобы улететь, а что сделали |
phantom queens but deceived you | Иллюзорные королевы, кроме как обманывали тебя? |
Armies of shadows climbing silvery mountains | Армии теней покоряют серебристые горы, |
lining molten and ask kiss my | Подливая расплав, и просят поцеловать мой |
Camouflage the battle scars with Oxy Ten and Maybelline | Камуфляж — боевые шрамы, скрытые Окси Тэн и Мэйбеллин. |
Cloning the heros in hype magazine | Клонирование героев в громких журналах |
Pirates of underground lightening | Тайные пираты выводят на свет |
the speed of sound. You will prevail. | Со скоростью звука. Вы победите. |
And bedroom mirrors do tell who's the fairest of them all | И зеркала в спальне, скажите, кто всех прекрасней? |
Lime light silhouette transparent walls | Ярко освещенный силуэт, прозрачные стены, |
Dancing shadows cascade paper walls | Пляшущие тени, ниспадающие бумажные стены, |
Wailing ghost guitars send in the clowns | Плачущий призрак, гитары. Выпускайте клоунов. |
Send in the clowns | Выпускайте клоунов. |
Run with the pack illegitimate child the | Беги со стаей, незаконнорожденный ребенок, |
unborn wench at war. Tears in his eyes | Нерожденная девка в состоянии войны. Слёзы на его глазах: |
she became a bride wedlock to a whore. | Она превратилась из невесты в шлюху. |
Shatter the dream the tangerine dream bow | Разбей мечту, голубую мечту, поклоняйся |
to kings not the queens. Go back where you reign | Королям, не королевам. Возвращайся туда, где ты правишь — |
to your domain the Valley of the Dolls! | В своё владение, Долину кукол! |
Добавить комментарий